心肌梗塞和心肌梗死,就這兩個診斷名詞診斷的疾病來說,是沒有區(qū)別。因為無論心肌梗死還是心肌梗塞,都是指部分心肌由于持久而嚴(yán)重的缺血導(dǎo)致的壞死。
在早期,這兩個名詞都是由同一個英文單詞翻譯而來,因此,在早前我國臨床診斷冠心病、心肌梗死都是用的心肌梗塞作為疾病的診斷名詞。就字面上的意思來說,顯然心肌梗死較心肌梗塞能夠更準(zhǔn)確地表達(dá)疾病的本質(zhì)。早期翻譯,如1982年首次出版的中國醫(yī)學(xué)百科全書心臟病學(xué)分冊用的就是心肌梗塞。
后來我國意識到心肌梗死這個詞能夠更為準(zhǔn)確的反映冠心病,冠脈閉塞后心肌缺血壞死的本質(zhì),因此更正診斷名詞,心肌梗塞改為心肌梗死。